Â鶹ÊÓƵ

Careers with an M.A. in Translation: Literary Translation

Literary translation

 

When you begin pursuing an M.A. in Translation, you are setting yourself up for a fulfilling career upon graduation. Within the translation realm, there are many avenues to specialize in, including literary translation. A career in literary translation requires a lot of skill, and the M.A. in Translation program at Â鶹ÊÓƵ will give you the tools to be successful.

What Is Literary Translation?

Literary translators work with journal articles, books, poetry, and short stories, translating from one language to another. A large amount of this type of translation is performed with fictional works, though creative nonfiction is also possible. Translators work to keep the same tone, style, and meaning of the piece and will often work closely with authors to capture intended messages and literary and cultural characteristics.

The Importance of a Career in Literary Translation

A literary translation career is one that requires a lot of technique and skill. It is fundamentally different from other categories of translation, because in addition to providing information to the reader, there are also aesthetic functions to keep in mind that are vital.

Key aspects of literary translation include:

  • Artistic imaging – In most literary works, the image of a character or an environment will have an impact on the reader. The translator has to take such aspects into account so that no intended meaning is lost.
     
  • Poetic focus – It is important for the depth and meaning of the literary work to remain the same from one language to the next. A literary translator will reproduce a version of the original text to capture the intended meaning even if the sentences and wording are restructured.
     
  • Attention to detail – Poems, in particular, are written with great attention paid to the choice of words, phrases, and the piece’s entire rhythm. The translator must try to deliver the target language interpretatively, approximately, and creatively.
     
  • Confidence – This is a key skill to have for any literary translator. A translator will have to know when to make a choice and move on. It is not helpful to get bogged down or to second guess your translations.

Advantages to Pursuing an M.A. in Translation at Â鶹ÊÓƵ

At Â鶹ÊÓƵ, you have the ability to earn a literary translation degree that will offer you many benefits to your future. For instance, when you choose our program, you can earn your degree from anywhere in the world. We offer in-person and online courses, along with flexible schedules to meet your needs.

Other benefits of our literary translation program include:

  • Part-time and full-time opportunities
  • Graduation rates exceeding 80%
  • Guidance from expert faculty with personalized instruction
  • Courses designed by industry experts in focuses including translation, localization, and language project management
  • Outstanding employment opportunities

Our online M.A. in Translation program at Â鶹ÊÓƵ will provide you with access to the nation’s most comprehensive graduate program. Plus, our web-based curriculum will give you a firm foundation in the principles and practices of translations for a choice of six different languages.

Choose Â鶹ÊÓƵ for your M.A. in Translation online program!

Ready to Start Working Toward a Literary Translation Career? Apply Today!

Get started on your master’s degree in translation with Â鶹ÊÓƵ and ! Our program will set you up for success in your future literary translation career.

To learn more about our program and begin the application process, fill out the form here.

REQUEST INFORMATION

Contact us today to learn more about our program.

Loading...